sexta-feira, 8 de julho de 2011

Exame de Proficiência em Língua Japonesa 2011: Estudantes falam sobre o estudo do idioma e o certificado


O Exame de Proficiência em Língua Japonesa (Nihongo Noryoku Shiken) é uma prova que visa à avaliação do conhecimento do estudante no idioma japonês.

     Inscrições acontecem entre 1º de agosto e 3 de setembroA classificação no exame pode ser utilizada, por exemplo, como critério de seleção em empresas japonesas e aprovação em bolsas de estudo e instituições de ensino no Japão. Naturalmente, estudantes de língua japonesa também fazem o exame para avaliar seus conhecimentos. O ranking é dividido em cinco níveis, sendo o nível 1 o mais alto.

     “Neste ano, devo prestar o nível 3, a princípio, só para ‘conferir’ minha fluência no idioma. Mas comecei a pesquisar sobre bolsas de estudo e pós-graduação no Japão; já percebi que é muito importante ter o nível 1. Como trabalho com desenvolvimento e design de web, o nihongo [idioma japonês] é útil para acessar conteúdo (revistas, vídeos, sites) do Japão, que produz trabalhos inovadores na minha área e que são referência para o mundo todo”, diz Eduardo Omine, 30, web designer.


 Em geral, placas no Japão
são ilustradas, mas saber ler
 – e entender – é muito importante

     “Estudo nihongo há três anos e meio, mas ainda não fiz a prova. Devo fazer o nível 3 neste ano”, diz Tiago Bontempo, 25, estudante de jornalismo e editor de um blog sobre futebol japonês. “No início, meu objetivo era ler mangás e entender os jogos em japonês, mas agora ele é mais amplo: trabalhar com jornalismo esportivo cobrindo o futebol japonês”, finaliza Tiago, que pretende tentar uma bolsa de estudos no Japão ao término da faculdade.


     Em geral, placas no Japão são ilustradas, mas saber ler – e entender – é muito importanteGeraldo Kodaira, técnico eletrônico da Sabesp, precisa usar seu conhecimento no idioma japonês em seu trabalho – ele também é graduado em Letras Português-Japonês. “Para a minha carreira, o nihongo está sendo essencial, pois temos trabalhos em conjunto com a JICA (Japan International Cooperation Agency)”, afirma Geraldo, que atua como intérprete durante visitas de representantes do governo japonês ou como tradutor de documentos.

      Além do Noryoku Shiken, Geraldo também obteve o Business Japanese Test. “É um certificado muito válido também, pois outros aspectos da língua japonesa são avaliados, a linguagem específica utilizada no ambiente de trabalho, focando muito na linguagem de respeito (keigo)”, completa.

      A partir de 2010, o Noryoku Shiken passou a ter cinco níveis; até então, eram quatro. “Não sei dizer se está mais difícil, já que o nivel 2 do modelo antigo é diferente do nível 2 do modelo atual, que parece ser um nivel entre o 1 e 2 do modelo antigo. O que realmente me pegou de surpresa foi a mudança do choukai [compreensão auditiva]. Agora não tem mais figuras, e há diálogos extensos. A parte de compreensão de textos do ano passado (modelo novo) foi muito mais extensa que a do ano anterior (modelo antigo)”, disse Anderson Nishihara, 24, engenheiro de software.


       Entretanto, o certificado não deve ser encarado como um objetivo em si, mas como um reflexo do estudo do idioma. “Antes de vir ao Japão, não tinha sido aprovado no Noryoku Shiken. No Brasil, nunca fez diferença. Mesmo quando prestei a bolsa para vir ao Japão, não precisei apresentar o certificado, pois os diplomas do curso de idioma bastaram para uma estimativa do meu nível. Só consegui o certificado (nível 2) ao refazer o exame aqui no Japão. Porém, a grande diferença que senti é que, no Japão, ter um certificado facilita muito para a estimativa de nível. Como estrangeiro, em formulários, sempre existe um espaço perguntando qual o nível no Noryoku Shiken”, diz Alex Kaneko, 26, doutorando em engenharia mecânica na área de robótica.

“Ter ou não um certificado não é o mais importante. Para mim, o exame foi muito importante para ser usado como referência, pois tem um nível e conteúdo adequados. Chegando ao Japão para a pós-graduação, posso afirmar que todo o esforço com o estudo de japonês foi muito importante. Apesar de estar longe de falar “bem”, o idioma é fundamental para o cotidiano, desde fazer uma compra (quando a leitura de kanji é essencial) até fazer amizade com japoneses (em que certo nivel de conversação é necessário)”, completa Alex.

Exame de Proficiência em Língua Japonesa 2011


    Em 2011, as inscrições para o Exame de Proficiência em Língua Japonesa poderão ser feitas de 1º de agosto a 3 de setembro; o exame acontece em 4 de dezembro. Para mais informações, acesse o site do Centro Brasileiro de Língua Japonesa ou o site oficial do exame (em japonês ou inglês).

- As Informações são do site: Made In Japan

Nenhum comentário:

Postar um comentário